Clark
14.10.2002, 17:36

Lego Color Tree Translations now online



I've added a translations page to my Color Tree. It provideds translations of the color names used into German, Italian, French, Spanish, and Danish. Here's the Color Translator
Clicking on any of the names on the left will take you to the Roots section of the main page. There you will find cross links to items for sale on Bricklink, items inventoried on Peeron, Themes & Sets featuring the color, and, coming soon, Notes pages with much more detail on the history of the color.

As will all my projects, this one is still growing. I appreciate any help, suggestions, or corrections. I speak none of the languages fluently, so I'm sure some of the translations may be improved. My thanks to all of the people that have helped me so far, including TWS for the original suggestion, and my friends on 1000steine.de who suggested & helped the translate page.

XP to translated newsgroups, please re-set follow-ups accordingly.

Hope this helps,
Clark

Arborist, Lego Color Tree
http://clarkcorner.home.att.net/ColorTree.html

Visit my Vintage Parts pages, submissions always welcome:
http://www.brickshelf.com...bin/gallery.cgi?f=8642

Looking for a minifig, head, or torso? Try my helper:
http://clarkcorner.home.a.../VisualMiniHelper.html


Visual Minifig Helper


Edit

7 vorhergehende Beiträge sind ausgeblendet

Alle anzeigen Immer alle anzeigen Beitragsbaum

Kosmas
15.10.2002, 12:24

Re: Lego Color Tree Translations now online


Re: [B]Re: Lego Color Tree Translations now online[/link] von Navigation am 15. Oktober 2002 11:49:11:


Hallo René,

Hallo Kosmas,
>meine Vorschläge (fehlen eh noch zig Farben):

Da fehlen noch welche? Meine Güte, das sah doch schon viel aus!

>schwarz
>dunkelgrau
>grau (weil es seit jeher einfach DAS Grau ist)[/i]
Grau finde ich auch vollkommen ausreichend. Dann gibt es noch Dunkel- und Hellgrau.

>hellgrau (Mosaik)
>weiss
>hellgelb
>gelb
>orange (Kürbis)
>hellbraun (4728, Yoda)

Das ist die Frage: Dunkelorange oder hellbraun? Auch wenn es für mich Hellbraun wäre, würde ich doch eher zu Dunkelorange tendieren, weill es ein helleres Braun schon gibt und dieses auf englisch Hellbraun genannt wurde. Dagegen heißt diese Yoda-Braun im Englischen allgemein schon Dunkelorange. Nehmen wir Dunkelorange?

>braun
>rot
>dunkelrot (7143)
>purpur (4106/4179)

Möglich wäre auch Violett oder Lila. Violett scheidet wohl aus, da man damit eher das Veilchenfarbene meint. Purpur oder Lila ist OK.

>magenta (Telekom)
Das hätte ich jetzt als Dunkelrosa bezeichnet. Oder ist das noch eine andere Farbe?

>rosa (Paradisa)
>dunkelblau
>blau
>hellblau (4728)

Besser wäre Mittelblau, da es bei Bellville ein noch helleres Blau gibt.

>türkis (Rock Raiders)
>grünblau (maersk)
Grünblau ist zu sehr türkis. Lieber Maerskblau? Gibt es sowieso nicht bei Boa, oder? :-)

>grün
>lindgrün (lime)

Warum nicht Limone? Lindgrün ist aber auch OK. Du meinst doch das Grün aus 7133 oder 7163?

>mittelgrün (Platte aus 7128)
>hellgrün
>---
>sandfarben
>sandgrün (Statue o.L.)
>sandblau
>sandrot (Life on Mars)
>---
>Die Standardfarben grau, rot, weiss, gelb, grün, braun, blau würde ich ohne den Zusatz "mittel-" benutzen.

Sehe ich genauso.

Viele Grüße, Kosmas



Kosmas
15.10.2002, 15:39

Re: Noch ein anderer Vorschlag (Re: Lego Color Tree Translations now online)


Re: [B]Noch ein anderer Vorschlag (Re: Lego Color Tree Translations now online)[/link] von Navigation am 15. Oktober 2002 14:43:39:


Hallo René,

Dein Vorschlag klingt ganz interessant. Ein paar Fragen hierzu:
ich hätte da noch einen gänzlich anderen Vorchlag:
>Ich habe mir vor ein paar Tagen beim RAL Institut eine RAL-Farbtabelle bestellt.


Wo kann man das, was kostet das? Im Internet finde ich nur RAL Classic und RAL Design.

Damit könnte man die LEGO-Farben:
>1) offiziell nach RAL benennen (was allerdings auch etwas Umgewöhnung bedürfen könnte)
>2) offiziell nach RAL numerieren
>3) gibt es eine offzielle Übersetzung der RAL Farbnamen ins Englische und ins Französiche (man könnte damit einen entsprechenden Standard ggf. auch bei LUGNET, Peeron und Bricklink anregen)
>4) gibt es "Übersetzungstabellen" von RAL in RGB und Hexa, damit könnte man sogar die im Grafikprogramm zu benutzenden Farbeinstellungen zur Verfügung stellen (wurde z.B. auch schon ab und zu hier angefragt)
>Damit würden Komplikationen beim Beschreiben von Farben schon minimiert, zusätzlich könnte man beim RAL Institut Mappen bestellen, die verbindliche Farbmuster zu den entsprechenden LEGO-Farben enthalten (als Sammelbestellung sogar recht günstig).


Grundsätzlich halte ich die Idee für sehr gut, aber ist das nicht auch sehr aufwendig und teuer? Und ist das nicht zu sehr auf Deutschland beschränkt? Wie können andere Länder die Farben nach RAL einstufen, wenn z.B. in USA eine neue Farbe auftaucht? Was hälst Du von dem Pantone-System, wie man es auf einzelnen Seiten schon findet?

Ausserdem habe ich noch bei Katharina angefragt, ob es bei LEGO offizielle Benennungen für die ganzen Farben gibt, wird ja sicher kein Betriebsgeheimnis sein, mal sehen, was ich für eine Antwort erhalte.

Betriebsgeheimnis wohl kaum, aber zumindest für Deutschland scheint es nicht einheitlich zu sein. So wurde das Sandrot in einem Katalog auch schon einmal Marsrot genannt, wenn ich mich nicht irre.

>Viele Grüße, René
Dito, Kosmas



Mich.a
15.10.2002, 15:40

Wer zu spät kommt, den färbt das RAL


Re: [B]Noch ein anderer Vorschlag (Re: Lego Color Tree Translations now online)[/link] von Navigation am 15. Oktober 2002 14:43:39:


Lieber René!

Mit dem Vorschlag gehe ich seit fast 2 Jahren hausieren. Mindestens.

Und es soll niemand sagen, er/sie/es hätte meine diesbezüglichen Äußerungen nicht gelesen, denn sie sind gelesen worden.

Wenn Lego mit der Farbnamensgebung so ähnlich verfährt wie mit den Übersetzungen: ich hielte es für besser, sich an den Hersteller der Farbstoffe zu halten, also den Zulieferer von Bayer. Aber RAL ist am besten, da gibbs garniks zu lamentieren.

Mach das u laß die anderen sehen, wie sie hinterherkommen.

Stete Färbung bleicht den Stein.

Reinweiße Grüße
M.a







Gesamter Thread: