Henriette
10.03.2001, 08:59

Hoffnung aus einer regionalen Zeitung


Hallo
Unter dem Titel "Spielzeughersteller Lego staunt Bauklötze" fand ich folgenden letzten Absatz:

"Jetzt heißt es: Zurück zum Wesentlichen. All das Drunherim, ob Lego-Bücher, Kinderkleider oder Cyberspace-Aktivitäten, wird kräftig zurückgefahren. Der Bauklotz soll künftig bei Lego wieder im Mittelpunkt stehen. Vielleicht kommt ja eine neue Generation, die des Joystick überdrüssig ist und wieder noppenbesetzte Steine aufeinanderdrücken will."

Da werde ich doch froh - im Sinne von Godfred Kirk Christiansen:
10 Eigenschaften für ein ideales Spielzeug
- bietet unbegrenzte Spielmöglichkeiten
- ist für Mädchen und Jungen geeignet
- begeistert alle Altersgruppen
- kann das ganze Jahr über gespielt werden
- fördert ein gesundes und ruhiges Spiel
- beansprucht die meisten Spielstunden
- fördert Entwicklung, Phantasie und Kreativität
- steigt im Spielwert, je mehr man davon kauft
- ist leicht zu ergänzen
- ist von perfekter Qualität

Gruß
Henriette
P.S. Den ganzen, 3/4 seitigen Artikel habe ich Online nicht gefunden; ich werde noch versuchen, ihn lesbar zu scannen.




Mathias Neuhaus
10.03.2001, 12:05

Re: Hoffnung aus einer regionalen Zeitung


Als Antwort auf: [B]Hoffnung aus einer regionalen Zeitung[/link] von Henriette am 10. März 2001 08:59:53:

>Unter dem Titel "Spielzeughersteller Lego staunt Bauklötze" fand ich

wie alt ist der Artikel?
Das ist ja kaum zu glauben !!!!
Doch, doch, ich würde es sehr begrüßen!



Henriette
10.03.2001, 20:21

Der Artikel von heute (längere Ladezeit)


Als Antwort auf: [B]Hoffnung aus einer regionalen Zeitung[/link] von Henriette am 10. März 2001 08:59:53:

Hallo

Hier der ganze Artikel.
Ihr müßte beim Lesen nach der 1. Spalte in das zweite Bild wechseln - tut mir leid, besser habe ich es nicht hingekriegt. Und kleiner wäre unleserlich geworden.

[link]http://home.t-online.de/home/WSysprax/sonstiges/gt01.jpg[/link]

[link]http://home.t-online.de/home/WSysprax/sonstiges/gt02.jpg[/link]


Ich hoffe, der Autor hatte die richtigen Interviewpartner.
Henriette


Kosmas
10.03.2001, 20:51

Prinzip Hoffnung und etwas Latein...


Als Antwort auf: [B]Der Artikel von heute (längere Ladezeit)[/link] von Henriette am 10. März 2001 20:21:57:

Super Henriette, das hast Du sehr fein gemacht!

Man kann eben nur hoffen. Aber das ist das Problem mit Hoffen: man kann dabei so herrlich auf die Schnauze fallen!

Aber eins verstehe ich nicht: warum behaupten plötzlich alle, "lego" heißt "ich setzte zusammen"? Das habe ich auch schon in einer Fernsehreportage gehört, und seitdem scheinen alle diesen Fehler abzuschreiben! In Latein war ich zwar immer sehr schlecht, aber Legere heißt (auch nach meinem Wörterbuch) "lesen" (wie auch heute noch leggere im Italienischen), oder auch sammeln bzw. auswählen (sammeln würde für uns noch am ehesten zutreffen). Nix mit zusammensetzen! Zusammensetzen heißt componere (italiensich: comporre...)!

Also: Lego heißt einfach nur "ich lese". Sonst nichts. Es wäre ja so schön gewesen!

Grüße, Kosmas


Heiner
10.03.2001, 21:34

Re: Latein und so


Als Antwort auf: [B]Latein und so[/link] von Henriette am 10. März 2001 21:19:31:

Hallo Henriette,
auch ich bin in der Quarta in Latein sitzengeblieben (mit einer einzigen 5 auf dem Zeugnis!!), aber die Endung -o bei einem Verb bedeutet - glaube ich - im Präsenz "ich" , also "video" = "ich sehe". (Hat nichts mit Video zu tun, genausowenig wie "Handy" ein englisches Wort für Mobiltelefon ist.)
Grüße,
Heiner


coyote
11.03.2001, 10:01

*räusper


Als Antwort auf: [B]Re: Latein und so[/link] von Heiner am 10. März 2001 21:34:26:

Auch wenn ich mir schon einiges anhören mußte - ich hatte Latein im Leistungskurs.
Also, "lego" heißt durchaus "ich lese" - mit all den implikativen Bedeutungen, die dieses Wort im Laufe seiner ethymologischen Entwicklung durchgemacht hat.

Mich wundert aber an dieser Stelle, daß niemand bis jetzt das altbekannte "leg godt" (dän. "Spiel gut") angeführt hat. Oder geht es jetzt um die Herkunft des dänischen Wortes? Dann müßte man wohl den Gemanisten wieder ranlassen, der das mit der zweiten Latverschiebung (?) im mittelalter vieleicht erklären könnte.

Soviel sei gesagt, "Lego" als Lego hat mit dem lat. "lego" sinngemäß nix zu tun.

gruß


coyote
11.03.2001, 10:08

...


Als Antwort auf: [B]*räusper[/link] von coyote am 11. März 2001 10:01:19:

O.K., vielleicht hätte ich ersteinmal den Artikel ganz lesen sollen - nichts für ungut!


Etymolobär
12.03.2001, 08:57

Re: *räusper


Als Antwort auf: [B]*räusper[/link] von coyote am 11. März 2001 10:01:19:

LLL!

Da heute mit Brille bewaffnet zum Dienst an noch unaufgelesenen Buchstaben angetreten, wäre ich durchaus in der Lage und willens, die hier gesammelten etymologischen Wörterbücher nach den Bedeutungen des originallegoländischen und alt-, sowie auch: urnordischen Wortes: at lege = zu spielen durchzutäzeln und die Resultate frisch angelesenen und -gesammelten Wissenschatzes den erlauchten Lesern, Sammlern und Spielern (und -Innen) zur versammelten Lektüre darzubieten.


Hatte ich schon mal.

"Zur allgemeinen Begeisterung."

Genau: immer, wenn es etymologisch wird: Gummistiefel anziehen, denn dann schlagen die Wellen der Begeisterung besonders hoch.

"Auf den Wellen kann man dann surfen?"

Eher n bißchen kühl hier.

M.


Gesamter Thread: