HoMa
12.07.2000, 10:44
Hallo
check mal eure E-Mail Briefkästen!! Ich hab mal einen Versuch unternommen und die englische Version zur Apotheken-Eisenbahn geschrieben.
1000grüße
Holger
Micha
12.07.2000, 12:22
Als Antwort auf: @René @Torsten von HoMa am 12. Juli 2000 10:44:56:
>Hallo
ALso ehrlich, da kabbeln Bine und ich uns von wegen wer nun ausländisch kann und dann bist DU schon fertig.
Frühstart! Gelbe Karte!
Zeich ma her, n Kommafehler muß doch zu finden sein.
Outerparliamentaryoppositionalcounter-bäriger
Micha
>check mal eure E-Mail Briefkästen!! Ich hab mal einen Versuch unternommen und die englische Version zur Apotheken-Eisenbahn geschrieben.
>1000grüße
>Holger
HoMa
12.07.2000, 12:43
Als Antwort auf: Re: @René @Torsten !!!!! von Micha am 12. Juli 2000 12:22:59:
Hi,
bitte nicht ärgern. Es gibt sicher noch mehr zu übersetzen..? René kann Euch ja denn Text zur Korrektur weiterschicken, oder ihr korrigiert mich, wenn die engl. Version in der Gallerie steht...
(Kommafehler, und auch sonstige Unstimmigkeiten sind bestimmt noch ein paar drin.)
1000grüße
Holger
Michael
12.07.2000, 12:58
Als Antwort auf: Sorry von HoMa am 12. Juli 2000 12:43:28:
Diesen hier:
Im echten Ruhrpottproll heißt es nicht 'HoMa', sondern viel gedehnter 'hömaah'! Und ein lässiges 'ey' oder 'eh' davor und dahinter macht sich auch gut! Also nicht 'HoMa', sondern: 'Ey, hömaah eh...'!
Alles klar? Wußt' ich's doch...
imdeutschenoxfordhannovergrossgewordener
Michael
Micha
12.07.2000, 13:00
Als Antwort auf: Sorry von HoMa am 12. Juli 2000 12:43:28:
>Hi,
>bitte nicht ärgern. Es gibt sicher noch mehr zu übersetzen..? René kann Euch ja denn Text zur Korrektur weiterschicken, oder ihr korrigiert mich, wenn die engl. Version in der Gallerie steht...
>(Kommafehler, und auch sonstige Unstimmigkeiten sind bestimmt noch ein paar drin.)
>1000grüße
>Holger
Gebongt.
Den Text. Nur 1 n.
Galerie. 1 l.
Drin = mündlicher Stil.
Aber fang' nicht an, bei meinen Tatzendrücken nach sogenannten Tippfehlern zu suchen....
Reste einer alten Berufskrankheit.
Hihi, gestern hab ich einen dts Touristen an meine Tatsatur gelassen, der war genervt...da ist Einiges vertauscht, æøå dazu, ß garnicht, ¨¨¨ immer extra herbeizufummeln...von þ ð Þ ganz zu schweigen.
Wir wollen beim hiesigen Strandvolleyballturnier eine deutsche Mannschaft stellen. Bis jetzt sind wir 3 1/2, also kommt herbeigeflogen, ihr Verstärkungen, morgen geht's los!
Der halbe hat in Bayern studiert und hat Verwandte in Buxtehude, das rettet ihn, denn wir nehmen keine Ausländer!
:-)
Und: smash
Eisbär
seeraeuberjenny
12.07.2000, 14:35
Als Antwort auf: Sorry von HoMa am 12. Juli 2000 12:43:28:
Hallo Holger,
also MICH stimmt das bestimmt nicht traurig, daß du mir Arbeit abgenommen hast, ich stecke nämlich bis über beide Ellenbogen in Fabulandteilen, die mir Pommes liebensgewürzigerweise geschickt hat...
Wenn ich nur wüßte, ob ich mir die Mickymäuse zulegen soll oder nicht...
fabulierende,
Bine
Micha
12.07.2000, 15:18
Als Antwort auf: Nix Ruhrpott!! von HoMa am 12. Juli 2000 13:16:28:
>"Ey, hömaah eh, hol ma ne Flaschhh Biier?" Auf die Gefahr hin, daß hier noch mehr Schreibfehler drinstecken und ich den Slang sowieso nicht kenne, will ich doch mal klarstellen, daß ich weder aus dem Pott komme, noch zum Bierholen da bin!! Das ist doch ganz einfach: HOlger MAtthes macht kurz HoMa, um nicht zu sagen HoMa Gold )) [Aber bitte keine Schleichwerbung] An alle Rheinländer: "Matthes" ist tatsächlich der Nachname, nicht der Nickname für Matthias, wie ihr jetzt vielleicht denkt.
>Deutsche Sprache - schwere Sprache!! Zum Glück verursacht das Schreiben des Wortes "Lego" erstaunlich wenig Fehler!
>Anyway, hat nicht zufällig jemand den Model Team Truck 5571 zu verkaufen?
>1000grüße
>Holger
>P.S. Wie viele Fehler haben meine flinken 10 Finger diesmal produziert, ey??
Moin!
Drin, schon einmal moniert. Pädagogischer Effekt: niederschmetternd.
Mal, eigentlich: einmal, wenn schon mal, dann 'mal.
Nach kurz: einmal :.
Nach Schleichwerbung einen Punkt, bitte. (Uun vor oder nach der Klammer? In diesem Falle vor.)
Nickname mit kleinem N, weil es Englisch ist. Deutsch: Spitzname oder Rufname.
Model Team ist ein auszumerzender Anglizismus. Ein Model wird unter Anderem bei der Kerzenherstellung verwendet.
Truck ist ebenfalls etwas fremdlich.
Nun sind wir aber etwas pingelig.
Als Diktat: befriedigend, stilistisch bedenklich, wegen der Anglizismen.
LLEgo ist auch ein Hindernis.
3-
Pe
Pudie
12.07.2000, 15:26
Als Antwort auf: Gar nicht sorry! von seeraeuberjenny am 12. Juli 2000 14:35:17:
>Hallo Holger,
>also MICH stimmt das bestimmt nicht traurig, daß du mir Arbeit abgenommen hast, ich stecke nämlich bis über beide Ellenbogen in Fabulandteilen, die mir Pommes liebensgewürzigerweise geschickt hat...
>Wenn ich nur wüßte, ob ich mir die Mickymäuse zulegen soll oder nicht...
>fabulierende,
>Bine
Also ICH lege mir (natürlich meinen Kindern) bestimmt die Mickey Mouse Sets zu.
Schon deswegen, weil sie gar nicht so teuer zu sein scheinen.
Frank
Ruhri
12.07.2000, 17:35
Als Antwort auf: Nix Ruhrpott!! von HoMa am 12. Juli 2000 13:16:28:
>"Ey, hömaah eh, hol ma ne Flaschhh Biier?" Auf die Gefahr hin, daß hier noch mehr Schreibfehler drinstecken und ich den Slang sowieso nicht kenne, will ich doch mal klarstellen, daß ich weder aus dem Pott komme, noch zum Bierholen da bin!!
>P.S. Wie viele Fehler haben meine flinken 10 Finger diesmal produziert, ey??
Falsch. Im korrekten (Dortmunder) Ruhrdeutsch heißt es 'Eyh, hömma'.
Der Satz 'Holst du mir bitte noch ein Bier?' wir also korrekt übersetzt zu 'Ey, hömma, holsse mir gezz noch'n Bier, oder wat?', wobei der Vokal in 'wat' kurz ausgesprochen wird wie in 'Watt'.
Gruß,
Primitivling aus dem Ruhrgebiet