Walton
27.01.2013, 08:08

Monorailschiene

Moin Leute!
Welche Noppenbreite haben die Monorailschienen?

Gruß

Walton



13 vorhergehende Beiträge sind ausgeblendet

Alle anzeigen Immer alle anzeigen Beitragsbaum

Thekla
27.01.2013, 18:38

Als Antwort auf den Beitrag von Heather

Re: Wide, stud, snot...

Hi,

Erika,
die darüber grübelt, was SDF jetzt genau abkürzt ... (Senf, dunkel, foundation, ....??)
;)[/


Sandfarben?

Gruß
Thekla


Berliner Steinkultur


Navigation
27.01.2013, 19:05

Als Antwort auf den Beitrag von Thekla

Re: Wide, stud, snot...

Sandfarben?


Das


Instagram | www.BRICK.art


friccius
28.01.2013, 08:59

Als Antwort auf den Beitrag von Dirk1313

Re: Wide, stud, snot...

Hi Dirk!

Willkommen zur nächsten Grundsatzdiskussion


Für den 1000steine-ELF ist die Grundsatzdiskussion das, was für den Physiker die Grundlagenforschung ist. ;)

Aber ich will da jetzt nicht wirklich in eine Diskussion einsteigen, zumal ja René schon eine schöne Antwort gegeben hat.

Vie leG rüße
Andreas


Wer LEGO® verfälscht oder nachmacht, oder verfälschtes oder nachgemachtes LEGO® in Umlauf bringt, wird mit MegaBloks nicht unter fünf Jahren bestraft.

[image]


Eisbär
28.01.2013, 12:48

Als Antwort auf den Beitrag von Navigation

Re: Wide, stud, snot...

Liebär Rene!

Die Noppen heißen natürlich auch anders, nämlich Nupsies.

Worauf wir uns (ich mich auch nicht) auch noch nicht geeinigt haben: sind Nupsies wirklich nur die "runden Knöpfe" auf den Legos oder ist ein Nupsie auch ein 1 breiter Stein? Also der Knopf UND der dazugehörige Stein. Die bisherige Antwort ist: Ja. Ein Nupsie ist beides. (Exkurz in die andere Seite: Strahlen sind Wellen sind Photonen. Quanten sind nicht Quarks. Oder so.)

Der Lampenstein heißt Erling. Und ist, soweit bekannt, der einzigste LEgostein mit echtem Namen. Es gibt auch unechte Erlings. Und doppelte unechte Erlings. Und vierfache.

Die, die Du und ihr allgemein Platten nennt, nenne ich Flache, nämlich ein Drittel hohe Legos. (Ein Drittel von was? Einem normalen Stein.) Platten sind in meinem Sprachgebrauch etwas, was eine Fläche enthält, also mindestens 4x4 Nupsies (mit dazugehörigem..., gut, die Standplatten der Sammelmännekens sind 3x4.) Ursprünglich waren ja nur die 10x10x1 Platten Platten. Dies im Gegensatz zu Grundplatten.

Mehr allgemein bin ich auch dafür, Sprachen weniger zu mischen. Man sollte lieber mehrere Sprachen richtig ("Und das sagst DU?" Ischa gut, ich guck gleich mal nach Täzelfehlern.), als eine vermischt benützen. Bis auf Missingsch. Und Pidgin(e). Und Kreolisch(e). Diese Mischsprachen zählen ja schon als eigene Sprachen.
Und Deutsch und Englisch sind ja immerhin soweit unterschiedlich, daß man sie gut auseinanderhalten kann. Für Snot(ten) schlage ich Schnodder(n) vor. "Und DU willst Deutsch reinhalten?" Sach jetz nich, daß Schnodder missingsch is.

Unreine Grüße
Mich.a



Eisbär
29.01.2013, 09:08

Als Antwort auf den Beitrag von Navigation

Re: Wide, stud, snot...

Lieber Rene!

Ein hab ich noch:

AZMEP spreche ich Azmep und benutze es auch so....

Hat das was mit Aufmoppen zu tun?

Nein, ich glaube eher...nein, ich bitte nicht um eine Erklärung, das würde mich.a doch zu sehr belasten...


Zu azmepen (oder pp?). Ich azmepe,azmap, hat azmoppen

Oder wird's schwach konjugiert?

Ischa furchtbar, dieses Datentroll....korrigieren is aber auch tsu schwør.
M.a



TigarC
29.01.2013, 18:45

Als Antwort auf den Beitrag von Navigation

Re: Wide, stud, snot...

Das Teil ist bei mir ein "Lampenstein".


Ehrwürdiger Navigator ich habe da einen kleinen Hinweis :
Dein gemeinter Stein ist ein 1er Connector, denn ein Lampenstein hat vorne ein Rechteckiges Loch,
so wie bei meinem Westernzug 726 *klugscheiß*

Wünsche weiteres munteres regieren *Diener mach*

Harry


[image]


Lok24
29.01.2013, 19:09

Als Antwort auf den Beitrag von TigarC

Re: Wide, stud, snot...

Genau, deswegen lief der ja auch früher als Fenster, als es noch gar keine Räder gab



etiausholland
29.01.2013, 21:59

Als Antwort auf den Beitrag von Lok24

Re: Wide, stud, snot...

Ich habe nicht soviele Probleme damit, wenn manche Legoterme Englisch sind und nicht holländisch (Deutsche Terme werden in Holland eher wenig benutzt). Besonders bei den Farben kann es deutlich sein, wenn man die so benutzt wie Bricklink es auch macht, einfach weil das eigentlich alle machen. Wie MDF (Medium Dark Flesh) auf holländisch heißen sollte? Keine Ahnung! Ich persönlich nenne es 'dat vieze kleurtje'...

Ich glaube, es ist in Holland schon ganz üblich, wenn Leute von Bricks, Plates und Tiles reden staat Stenen, Plaatjes und Tegels. Und Sachen wie Headlight, Studless oder Jumper werden nur auf Englisch benannt.



JuL
31.01.2013, 11:08

Als Antwort auf den Beitrag von Eisbär

Editiert von
JuL
31.01.2013, 11:09

Re: Wide, stud, snot...

Saluton!


Ein hab ich noch:
> AZMEP spreche ich Azmep und benutze es auch so....
Hat das was mit Aufmoppen zu tun?
Nein, ich glaube eher...nein, ich bitte nicht um eine Erklärung, das würde mich.a doch zu sehr belasten...


Kriegst aber trotzdem eine: AZMEP ist doch deutsch und heißt „Aus-zwei-mach-eins-
Plättchen“. (Von wem war der Begriff? Thekla?) Und Rene macht damit eben aus zwei
eins. Ist doch sonnenklar!

Ad LEGO!
JuL


„Altgrau“ facere necesse est.
Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie mir nennen. Ich lerne nämlich gerne dazu (ich bin allerdings „Altschreiber“).


etiausholland
31.01.2013, 12:17

Als Antwort auf den Beitrag von JuL

Re: Wide, stud, snot...

Wenn ich deutsch rede, nenne ich Jumper auch Azmep.



Gesamter Thread: